One West University Boulevard, Brownsville, Texas 78520 | 956-882-8200
Colloquium to Feature Translator of Pioneer’s Groundbreaking Work
 
BROWNSVILLE, TEXASSEPTEMBER 20, 2013The Office of Translation and Interpreting at The University of Texas at Brownsville will host its first International Translation Day Colloquium: “Move Beyond with Translation” from 3:30 p.m. to 7:30 p.m. on Monday, Sept. 30 in Salon Cassia of Main, formerly the Education and Business Complex.  
by Dr. Elena Fernández-Miranda-NidaDr. Elena Fernández-Miranda-Nida
“This event will be of interest to all students of translation and interpreting as well as anyone who might be considering a career in this field; and, we certainly welcome members of the campus and the public who are simply curious about the linguistic gymnastics performed by professional translators and interpreters,” said Dr. Jose Dávila-Montes, Associate Professor and Coordinator of the undergraduate and graduate programs in translation and interpreting at UTB.
 
UTB is the only Texas institution that offers a Bachelor of Arts in translation and interpreting and a Master of Arts in Spanish translation. UTB is also one of the three institutions in the nation that offers a master’s degree in translation and interpreting that is taught 100 percent online.
 
The colloquium keynote address by Dr. Elena Fernández-Miranda-Nida, retired Head of the Spanish Department at the Directorate General for Translation of the European Commission is “Eugene Nida, Pioneer of Modern Translatology: His Theory and Ideas as presented in Sobre la traducción, a Spanish Translation of Toward a Science of Translating and The Theory and Practice of Translation.”
 
Fernández-Miranda-Nida was married to Dr. Eugene Nida, a renowned American linguist and anthropologist from Oklahoma, from 1997 until his death in 2011. Nida, who began his career as a translation consultant with the American Bible Society in 1943, became a pioneer in the field of translation theory, and developed the dynamic-equivalence Bible-translation theory.
 
In her presentation, Fernández-Miranda-Nida will share her story about translating into Spanish her late husband’s two groundbreaking works regarding translation.
 
“Dr. Fernández-Nida is a dynamic speaker who engages a varied audience by drawing upon her background in law, literature and linguistics,” Dávila-Montes said. “We are truly fortunate to have her travel from Spain to visit our campus and observe our students and programs, and share her first-hand experience working on these two important texts. This is a significant achievement that will greatly assist Spanish-speaking students of translation.”
 
The colloquium will include four other speakers recognized in the field of translation: Dr. Melissa Wallace from The University of Texas at San Antonio, Dr. Marko Miletich from The University of Texas at Arlington, Dr. Lola Norris from Texas A&M International University in Laredo and Rosemary Liñan Landa from UTB.
 
A reception from 3:30 p.m. to 4 p.m. will open the afternoon program, with the first speaker taking the podium at 4 p.m. Dr. Elena Fernández-Miranda-Nida will speak at about 4:40 p.m.
 
“The colloquium will be simulcast for our many students who live elsewhere in this country and abroad,” Dávila-Montes said.
 
The event broadcast can be viewed online at International Translation Day.
 
Salon Cassia is on the second floor of Main, formerly the Education and Business Complex, located on West University Boulevard.
 
For more information, contact event co-coordinator Jorge Jimenez-Bellver at jorge.jimenezbellver@utb.edu or 956-882-7450.
 

Share:


For comments and questions, please contact the Webmaster.